Поширена помилка: чому “не получається” – це не по-українськи?

Знаєте, як часто ми, українці, навіть не помічаючи, використовуємо в мові слова з російської? Це стосується не лише тих, хто тільки почав говорити українською, а й багатьох інших. Такий собі “суржик” міцно вкорінився в наше мовлення.

Читайте також: “самий” – це помилка? Як сказати українською правильно?

Один із поширених прикладів – слова “получається” і “не получається”. Їх ми часто чуємо, але в українській мові їм немає місця. Це прямий переклад з російської, і замість них можна використовувати прості та зрозумілі слова. Наприклад, замість “не получається” можна сказати “не вдається” або “не виходить”. Погодьтеся, звучить набагато природніше, правда? Або ж, якщо хочемо сказати, що щось отримали, то замість “получити” краще сказати “отримати”.

Отже, давайте разом працювати над тим, щоб наша мова була чистою і красивою. Адже українська мова – це наша спадщина, і ми маємо її берегти!

Поширена помилка: чому “не получається” – це не по-українськи?
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть "Ctrl+Enter"

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: