
На жаль, в українській мові досить часто вживаються русизми, коли люди не знають або не усвідомлюють існування правильних українських відповідників. Це стосується багатьох слів, і два поширених приклади – це “брезгливый” та “курносый”.
Замість “брезгливый” правильно вживати “гидливий”. Це слово має декілька значень:
- Виражає огиду до чогось або когось.
- Відчуває огиду до чогось або когось.
- бридливий, нечистолюбивий (застаріле).
Важливо зазначити, що “гидливий” вживається не лише щодо фізичної нечистоти, але й до моральних якостей, вчинків, рис характеру тощо.
“Курносый” ж описує людину з коротким, задертим вгору носом. Правильним українським відповідником буде “кірпатий”.
Крім цих двох прикладів, існує багато інших русизмів, які вживаються в українській мові. Важливо усвідомлювати цю проблему та прагнути вживати правильні українські слова. Це допоможе зберегти та збагатити нашу мову, зробити її більш самобутньою та виразною.